segunda-feira, 22 de setembro de 2014

TCF & Francês

Resolvi hoje falar um pouco de como foi nossa preparação para o TCF, nossa aprendizagem do francês e a prova mesmo do TCF.

Eu estudei francês por alguns anos, muitos e muitos anos atrás. Já estava sem estudar (e falar) francês há oito anos, quando voltei a estudar em Março de 2013. Uma eternidade! E quando voltei, vi como a falta de prática nos enferruja! Já o E nunca tinha estudado francês.
Decidimos que para nosso objetivo seria melhor (e o mesmo preço) fazer aulas particulares do que entrar em um curso. Além de conciliar melhor nossos horários. Claro que não conseguíamos fazer aulas juntos, pois nossos níveis de francês eram bem diferentes (eu, intermediário, o do E, iniciante), mas conseguimos uma professora que vinha na nossa casa e dava uma hora de aula para um e a hora seguinte para o outro, o que diminuía o custo das aulas (normalmente os professores particulares cobram valores mais baixos para a segunda hora de aula).


Em Dezembro resolvemos marcar a data do TCF. Queríamos ter uma ideia do nosso nível e estudar mais um pouco caso nosso nível ainda fosse baixo (principalmente do E que tinha começado a estudar francês há menos de um ano). Foi aí que descobrimos que em Porto Alegre a próxima data para o TCF Québec seria em março. Achamos que ficaria muito corrido se quiséssemos (ou precisássemos) repetir a prova, e decidimos fazer o TCF Tout Public mesmo. Vocês podem achar mais informação sobre o TCF no site do Ciep (http://www.ciep.fr/tcf).

A grande diferença é que o TCF Québec é focado na imigração e você pode escolher quais provas você quer fazer (compreensão oral, compreensão escrita, expressão oral e expressão escrita) e se inscreve (e paga) somente aquela que você quer fazer. Já no TCF Tout Public, existem três provas obrigatórias (compreensão oral, compreensão escrita e estrutura da língua), além de duas opcionais que são pagas a parte (expressão oral e expressão escrita). Além do preço do TCF Tout Public ser mais caro que o TCF Québec. A inscrição é feita no site da Aliança Francesa (site a Aliança de PoA: http://www.afpoa.com.br/).

Bom, apesar de ter marchado um pouco mais, não queríamos arriscar de não ter tempo de refazer o TCF. A partir daí, nosso foco foi estudar 100% das aulas em responder as questões do TCF. Além das aulas, estudamos bastante no final de semana, principalmente com exercícios que encontramos de preparação. Um dos melhores sites foi da TV5 que tem vários exercícios das provas (http://apprendre.tv5monde.com/fr/apprendre-francais/accueil-tcf ). Além disso, achamos vários blogs bem interessantes de brasileiros que fizeram a prova, com dicas de perguntas, que nos ajudaram muito a preparar nossas respostas. Segue alguns exemplos:

http://allerauquebec.blogspot.com.br/2012/03/tcf-quebec-05032012.html
http://www.veueflordelaranjeiras.com.br/2010/04/tcf-teste-de-connaissance-du-france/
http://baianosnocanada.blogspot.com.br/2012/03/tcf-pour-le-quebec-prova.html

A prova em si foi bem tranquila, mas eu estava super nervosa. Primeiro fizemos as provas obrigatórias durante a manhã. A tarde fizemos a prova oral que acabou sendo mais tranquila do que eu imaginava.


Só posso dizer que todo o esforço valeu muito a pena! Apesar de estar estudando francês por menos de 1 ano, o E tirou B2 em compreensão oral e escrita e B1 em expressão oral e estrutura da língua. Já eu tirei C2 em compreensão escrita, C1 em expressão oral (!!!), B2 em compreensão oral e B1 em estrutura da língua. Com isso ficamos com os pontos necessários e enviamos a documentação, mesmo sem necessitar de uma outra prova!!

Resultado TCF E

 Resultado TCF M

sexta-feira, 8 de agosto de 2014

Abertura do processo

Depois de um ano estudando francês, um TCF sofrido, mais um IELTS, e muitas traduções, enviamos nossa documentação para o BIQ no dia 24 de março. Com um pouco mais de um mês, recebemos a tão esperada carta de abertura do processo:

Le 30 avril 2014


Monsieur XXXXXXXX

Référence : réf. individuelle : XXXXXX

Objet : Ouverture de votre dossier
Monsieur,

Nous avons bien reçu votre demande de Certificat de sélection du Québec ainsi que votre paiement. Nous vous confirmons que votre dossier est maintenant ouvert.

Vous devez prévoir un certain délai avant de recevoir une nouvelle correspondance de notre part. Il est par conséquent inutile de nous contacter à ce sujet. Pour plus de précision sur les délais de traitement, vous pouvez consulter notre site Internet à l’adresse www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/delais-csq-tp.

Si votre situation familiale devait changer au cours des prochains mois, vous devrez sans tarder remplir le formulaireModification à la demande de certificat de sélection (A-0520-MF) et nous le transmettre par la poste accompagné desdocuments exigés à l’appui de la mise à jour de votre dossier. N’oubliez pas d’indiquer les numéros de référence et de dossier sur toute votre correspondance. Vous trouverez ce formulaire dans notre site Internet à l’adresse www70.immigration-quebec.ca.

Vous trouverez la liste des documents à soumettre et les précisions sur les exigences que vous devez respecter quant au format et à la traduction des documents demandés dans le formulaire Documents soumis à l’appui de la demande de certificat de sélection (www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/documents-soumis). Le format « copie certifiée conforme » indique que la copie du document doit être certifiée par une autorité reconnue. Pour connaître les autorités reconnues, vous devez vous référer à la Liste des autorités reconnues pour certifier conforme des documents (www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/liste-autorites-reconnues).

Nous vous rappelons que vous devez nous transmettre toute demande de modification à votre dossier ou à celui de votre conjoint (changement d’adresse postale ou de courriel, changement dans votre situation familiale, etc.) par courrier postal, à l’adresse suivante :
Avenida Taine 411, Colonia Bosques de Chapultepec,
11580 Mexico, D.F. 

Avec nos remerciements pour votre intérêt à l’égard du Québec, veuillez recevoir, Monsieur, nos salutations distinguées.

                                                                                Ariadne Yisel López Flores
                                                                                Agente de bureau

Criação de um blog

Quando decidi imigrar para o Canadá, um dos principais meios de busca de informações foi através de blogs de pessoas que estão nesse mesmo barco. E continua sendo para várias pesquisas!!
Decidi então criar esse blog e compartilhar um pouco nossa experiência nesse processo e ajudar também que está nesse barco, além de divulgar alguns blogs e informações interessantes.
Somos uma gaúcha, um paulista e un chien noir que adoram viajar e tem a ideia fixa de morar fora do Brasil. Trabalhamos na área de TI e moramos em Porto Alegre. Como por enquanto não queremos nos identificar, vou me chamar de M e meu marido de E.